Frauenlyrik
aus China
张晶 Zhang Jing
风 |
Wind |
风来了 | Ein Wind ist aufgekommen |
风速无与伦比 | Die Windgeschwindigkeit ist unbeschreiblich |
它的快超过一把刀的闪亮 | Sie ist schneller als ein Messer aufblitzen kann |
将语言,将你要表达的情趣 | Deine Sprache, die Stimmung, die du ausdrücken willst |
你的爱 | Und deine Liebe |
在时针转动之前就已表达完毕 | Hat er schon fertig in Worte gefasst, bevor sich der Zeiger einmal umgedreht hat |
风可爱之处 | Was den Wind so liebenswert macht |
就是勇敢地让自然不断地变换节奏 | Ist, mit welchem Mut er die Natur pausenlos ihren Rhythmus verändern lässt |
在风生云起的垭口 | Da wo der Wind am engen Bergpass Wolken zusammenballt |
大摆纸宴,让墨生风,让风流水 | Breitet er ein großes Papier Bankett aus, lässt die Tusche zu Wind werden, lässt aus dem Wind Wasser fließen |
让我在风中晾晒一树桃花的脊梁 | Und lässt mich im Wind das Rückgrat eines ganzen Baums voller Pfirsichblüten trocknen |
风在吹,没完没了地说着爱 | Wenn der Wind weht, spricht er unaufhörlich von Liebe |